perjantai 21. marraskuuta 2014

Sumua

Meidän kauan ulkomailla asuneiden suomen kielen käyttö, on välillä sumuista kuin tämän aamuinen Spoleton maisema.
Suomen kieli kehittyy ja muuttuu, joten ulkosuomalaiset eivät pysy perässä uusissa sanoissa ja sanonnoissa.
Lisäksi sanavarastomme supistuu vuosien myötä, joten kehitämme omia sanoja, joka ei sitten olekaan suomea vaan ulkosuomea.

Ei ole meillä aina kaikki muumit laaksossa, mutta toivottavasti kenelläkään ei mene herneet nenään, vaikka ei ollakaan jääkaapin kylmin kalja.

Tässäpä muutamia,
"ulkosuomalaisen sanomaa":

-"Siskoni sanoi, että kälyni on teeskentelemätön, johon minä:
"Eihän hän ole yhtään laiska."

-"Kuinka usein käyt maidottamassa lehmät?"

-"Lapseni lähti juuri kouluun syömät mukanaan."
(Eväät)

-"Käyn mennessäni työttömyystoimistossa." (Työvoimatoimisto)

-"Menen ostamaan laakerikenkiä."

-"Aivastuttaa, taitaa olla siittiöitä ilmassa."
(Siitepölyä)

-"Ajapa kierrukan toisesta tiestä pois."
(Liikenneympyrä)

-"I love your chlamydia!"
(Kukkia ihastellessa.)

-"Kylläpä on salamia taivaalla."
(Salamoita)

-"Oletko jo vaihtanut talvipyörät autoon?"
(Talvirenkaat)

-"Lääkäri määräsi kermaa ihottumaan."
(Rasva, cream)

-"Nyt on tarjouksessa Sokoksella näppylähanskat."

-"Saisinko pari kiloa syväjäädytettyä lihaa?)
(Pakastettua, ruumis syväjäädytetään.)

-"Käyn kuulemisessa yliopistolla."
(Luennolla)

-"Hiukseni ovat ponintähkällä."
(Poninhäntä)

-Joku sanoi, että oli pallo hukassa, vastasin: "Minkä värinen?" "Autanko etsimisessä?"

-"Kyllä ovat tätini pitkäaikaisia."

-"Ajan autoni syvätalliin."
(Parkkihalli)

-"Nyt tankkiasemalle."
(Bensa-asema)

-"Vaihdan batterin autooni."
(Akku)

Lisäksi ulkosuomalainen luulee läppäriä polkupyöräksi ja kirjoittaa sähköpostiosoitteen:
maija.meikäläinen.miukumauku@,
Maijalla kun sattuu olemaan kissakin.

PS. Kuvassa eilistä Umbrian sumuista maisemaa.








Ei kommentteja:

Lähetä kommentti